-Сколько у тебя имен?
- Не больше, чем нужно, чтобы жить свободно.
20 ноября 2004 года увидело свет новое творение Хаяо Миядзаки, одного из
самых известных и уважаемых режиссеров в истории анимации –
полнометражный аниме-фильм «Howl's Moving Castle», или в неофициальном
переводе на русский язык «Шагающий замок Хаула».
В оригинале название аниме можно прочесть примерно так: «Хауро но угоку
сиро» – дословный перевод японского письма «Движущийся замок Хаула».
Первое слово названия записано катаканой (один из двух японских
алфавитов). Очень интересен перевод – это английское слово «Howl»,
которое произносится как «Хаул» и переводится как «рев, крик, стон,
свист». В фильме Хаул – имя хозяина замка.
В аниме Миядзаки все, начиная с названия и заканчивая заключительной
песней, которая, кстати сказать, написана Сюнтаро Танигавой, очень
символично, цельно и продуманно, нет ни одной лишней детали, ни одной
реплики героев, которая не несла бы определенный смысл.
Почему аниме названо Ходячий замок? Все просто: волшебник Хаул живет в
замке, если так можно назвать некое несуразное сооружение, состоящее из
множества труб, железок, непонятных деталей, принадлежащих то ли
самолетам, то ли машинам, который передвигается посредством волшебства. И
все же есть в этом чуде техники и магии что-то до боли знакомое нам,
русским людям, что-то сказочное, что-то из детства. И верно! По словам
Миядзаки, прообразом Ходячего замка послужила избушка на курьих ножках.
А в целом весь фильм почему-то напоминает сюжет старинных русских сказок
про Бабу Ягу, Царевну-лягушку, Ивана-царевича. Эти сказки учат детей
различать добро и зло. Вот только в аниме вместо Бабы Яги – Ведьма
Пустоши (на японском Арэти но Мадзе), желающая сохранить молодость, а
вместо Царевны-лягушки – шляпница Софи (яп. Хатта), трудолюбивая,
скромная девушка, которая оказывается превращенной Ведьмой Пустоши в
90-летнюю старуху.
Софи – типичный персонаж поздних фильмов Миядзаки: не блистающая
красотой девушка, обладающая упорным характером и силой воли, которая с
достоинством преодолевает все трудности и беды. Но вот главный герой –
хозяин замка Хаул (яп. Хауру) – с доблестными и бесстрашными героями
русских сказок никак не ассоциируется. Обладающий невероятной силой
волшебник Хаул – не добрый и не злой, на первый взгляд он может
показаться тщеславным, гордым, даже в некоторых моментах капризным, но
это, скорее всего, лишь внешняя оболочка. В детстве Хаул лишился сердца и
вместе с ним лишился веры в людей и добро (недоверие к наставнице
Салиман, страх перед Ведьмой Пустоши). Волшебник не понимает истинной
ценности своей жизни, но обстоятельства ставят его перед сложным
вопросом: «Какую сторону поддержать в войне? Кому доверять?» В этой
войне очень сложно понять, кто хороший, а кто плохой:
Военный самолет летит сжигать людей.
Это враги или наши?
Все они одинаковые...
Но благодаря помощи Софи Хаулу удается все-таки понять себя, преодолеть
внутреннего демона и разобраться в том, что стоит делать: «Я так долго
убегал, но теперь у меня есть кого защищать. Это ты, Софи».
магия добра является неотъемлемой составляющей мира Миядзаки. В нем демоны,
ведьмы, волшебники, чудеса соседствуют с обыденностью простой жизни
людей, с техникой, машинами. В этом двояком мире двум стихиям –
волшебной и реальной – приходится принимать участие в общей войне. И в
этой неразберихе все труднее становится понять, где добро, а где зло.
Почему-то демоны, которые по природе своей должны быть существами
жестокими и совершенно неприятными, кажутся нам довольно милыми.
Кальцифер (яп. Карусифа) – огненный демон, управляющий замком Хаула,
обладает чувством юмора, обидчив, любит жаловаться хозяину на Софи, но
все же держит свои обещания. Он привязан к очагу, а очаг является
символом дома. Эта привязанность делает демона чем-то похожим на людей:
они также привязаны к дому и обладают теми же качествами, пороками и
недостатками.
С Ведьмой Пустоши еще сложнее. Она завидует молодости и красоте Софи и
превращает ее в старушку. Но старость приходит и к самой Ведьме, когда
придворная волшебница Салиман возвращает ей истинный облик. Ведьма
Пустоши теряет силу, становится беззащитной, чем-то похожей на ребенка, а
в конце фильма в ней просыпается сострадание и она помогает Софи
вернуть Хаулу сердце. «Сердце, оно тяжелое».
В этом и есть самое большое противоречие между традиционным видением
добра и зла, таким, как, например, в русских сказках, и изображением
добра и зла в японской культуре. В аниме стираются грани и нет четкого
разделения героев на хороших и плохих. В самых неожиданных ситуациях
тот, кто казался нам плохим, может совершать достойные поступки,
заслуживающие уважения, а тот, на ком личина добра, может скрывать
внутри не очень честную, трусливую сущность. Хорошо подойдут слова Софи,
когда она говорит о заколдованном принце-пугале: «Может он и демон
смерти, и все-таки благодаря ему я сюда попала».
|